Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - Trismegistus

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 21 - 40 kutokana na 55
<< Awali1 2 3 Inayofuata >>
118
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano nel mare delle umane incertezze sto navigando...
nel mare delle umane incertezze
sto navigando sospinto da un alito
verso la terra dei sentimenti
governati dall'anima e dalla ragione.

Ti amo

Tafsiri zilizokamilika
Kigiriki Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων ταξιδεύω...
31
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa ''Est roi celui qui vit passionnément ''
''Est roi celui qui vit passionnément ''
Cette citation se retrouvera écrite dans une bannière de mon tatouage. C'est ma devise.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Est rex hic qui vivit ardenter
21
Lugha ya kimaumbile
Kigiriki η τυχη ευνοει τους δυνατους
η τυχη ευνοει τους δυνατους

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Fortes fortuna iuvat
130
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kijerumani Tut mir leid, aber Ich kann nicht ...
Tut mir leid, aber Ich kann nicht verstehen was Sie sagen, Herr. Ich komme aus Deutschland, meine Hare Sind blond und Ich spreche nicht English.
Gutenmorgen!
Das ist ya!

Tafsiri zilizokamilika
Kigiriki Λυπάμαι, αλλά δε μπορώ...
42
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki 8elw na sou pw polla omws den 3erw an...
....8elw na sou pw polla ma den 3erw an prepei........

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Voglio dirti tanto
25
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki Seni sevmekten hiç vazgeçmedim
Seni sevmekten hiç vazgeçmedim
italyanca acıklanmasını rıca edıyorum

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Non ho rinunziato ad amarti
249
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Quelle est cette femme sans sourcils, aux...
Quelle est cette femme sans sourcils, aux mâchoires développées sous leur luxuriante rondeur, aux cheveux extrêmement fins ou très-peu fournis, au front très-découvert ou très-puissant, à l’oeil sans éclat, mais d’une limpidité surhumaine? La tradition nous dit que c’est madame Lise, femme del signor Francesco del Giocondo.

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania ¿Quién es esta mujer sin cejas?
Kiitaliano Chi è questa donna senza cigli
116
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?... Kanonise na...
Oh Maraki mou esi! Ti simvenei?...
Kanonise na vrethoume kai na mou ta peis.
Me ton George pos pige?
Se filo filenaditsa mou esi kali kai omorfi!

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza My dear Maria!
27
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Ancient greek Φιλω σε,Κελλομαι σε,ομου εις αει
Φιλω σε,Κελλομαι σε,ομου εις αει

Tafsiri zilizokamilika
Kigiriki Σε αγαπώ, σε παρακινώ, μαζί για πάντα.
16
Lugha ya kimaumbile
Kihispania conocete a ti mismo
conocete a ti mismo
Frase caracteristica del filosofo socrates

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini nosce te ipsum
10
Lugha ya kimaumbile
Ancient greek ΕΣΣΕΤΑΙ ΗΜΑΡ
ΕΣΣΕΤΑΙ ΗΜΑΡ
<edit> HMMAP" with "HMAP">/edit> (06/19/francky thanks to chronotribe's notification)

Tafsiri zilizokamilika
Kigiriki Θα υπάρξει μέρα
80
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki Telika se liges meres pianoume ta 2psifia...
Telika se liges meres pianoume ta 2psifia noumera. Epitelous teleionoume. Makris ma kai sintomos dromos

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Finally, in a few days we will reach the 2-digit numbers
83
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki Εγώ δεν νομίζω να έχω
Εγώ δεν νομίζω να έχω δώσει κανένα δημόσιο δικαίωμα για συμπεράσματα. Να υποθέσω ότι τα βγάζει μόνος του ?

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza I don't think...
172
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki δεν υπαρχει μακρια για τη αγαπη.DE TI KLINEIS TH...
Δεν υπαρχει μακρια για τη αγαπη.Δε τι κλινεις τη καρδια σε ενα χαρτη...μιαζει αιωνας μια ωρα μακρια σου,ζεστο λιμανι Θα ειναι παντα η αγγαλια σου,μια ανασα σου φουσκονει τα πανια μου.αερας θαλασσα εσυ μα και στερια μου..
ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΦΙΕΡΟΣΩ ΣΕ ΜΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΑΠΟ ΤΟ ΛΑΣ ΒΕΓΓΑΣ ΠΟΥ ΓΝΩΡΙΣΑ ΣΥΝΑΝΤΙΣΑ..ΘΕΛΩ ΑΠΛΑ ΝΑ ΕΚΦΡΑΣΩ ΤΙ ΝΙΟΘΩ.Ι ΚΟΠΕΛΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΙΝ ΑΜΕΡΙΚΗ ΤΩΡΑ..

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza There is no "far" for love -- a poem
302
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki Athto einai to minima toth filoth soth. To an...
Athto einai to minima toth filoth soth.
To an prosvalo tin mana moth , tin adelfi moth i opoion allon athto einai diko moth thema kai den sikono kothventa.
To internet einai eleththero gia oloths na lene kai na grafothn oti thelothm.
Den enoxlisa kanenan .
Den enoxlisa othte esena othte athton.
Den me endiafereis othte esy othte athtos. Gia athto den thelo kai ego kamia enoxlisi.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza This is your friend's message
272
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki Sto eixa pei kai to pasxa oti den tha se...
Sto eixa pei kai to pasxa oti den tha se enoxlousa pote kai me kanenan tropo.
An exei omos provlima na erthei san antras o portogalos kai na milisei stin diki mou glossa. TELOS
Pes mou perissoteres leptomeries giati tin pempti tha bo mesa. thelo na ksero.
(117akoma.) kai den mou les? yparxei pithanotita na min prolavei o metritis na midenisei?

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza I had told you at Easter
<< Awali1 2 3 Inayofuata >>